Кафу: «Приятно стать легендой» - Face 2 Face Betting June 19 2006
Кафу: «Приятно стать легендой»
Футболисты сборной Бразилии в матче с Австралией установили сразу два рекорда. Один - командный, выиграв на чемпионатах мира в девятый раз подряд, улучшив свое же достижение. Второй - личный. 36-летний защитник Кафу провел свой 18-й матч в финальных турнирах, став обладателем национального рекорда. Мировой же рекорд принадлежит немцу Лотару Маттеусу, который играл на пяти мировых первенствах с 1982 по 1998 годы и провел на них 25 матчей. «Я рад, что вошел в историю, однако сейчас самое главное - это стремиться в финал. Чем больше матчей мы проведем в Германии, тем большим станет мой итоговый результат. Пока я ни о чем другом не думаю. Хотя в 36 лет приятно стать легендой», – заметил Кафу. «В первом тайме нас заметно прижали, но мы выдержали. Если честно, было жарко. Но мы справились и в итоге добились нужного результата. С каждым матчем мы будем играть все лучше и лучше», – таково мнение Кака. Вновь сыгравший явно ниже своих возможностей Роналдиньо со своей привычной улыбкой объяснил прессе, что по двум играм сборной Бразилии нельзя говорить о ее настоящем потенциале. «Все знают, что Бразилия умеет играть в очень красивый футбол. Чемпионат мира - это марафон. Если броситься за Кубком мира со спринтерской скоростью, то можно не добежать даже до четвертьфинала. А пока мы без особых проблем и досрочно вышли в следующий круг. И с каждым матчем будем прибавлять», – заявил лучший футболист мира. Бразильцы, как обычно, хвалили поверженного соперника и своих партнеров. Так, Роберто Карлос признал, что Бразилия играла очень хорошо. «Могли забить и больше, но забили лишь дважды. Но, если посмотреть с другой стороны, никто не ставил перед нами задачу-максимум выиграть у Австралии. Мы нацеливаемся на победу в чемпионате». После матча футболисты сборной Австралии горячо спорили с главным арбитром Маркусом Мерком из Германии. Особенно «постарался» вышедший на замену полузащитник атакующего плана Харри Кьюэлл, который после финального свистка затеял с Мерком целую дискуссию. Кьюэлл был во время общения с прессой при выходе из раздевалки очень раздражен, но в итоге остыл, поняв, что критиковать судью - не в его пользу. «Нелегко играть эпизодами гораздо лучше, чем чемпионы мира, но затем уступить. Судья тоже был хорош. Он судил, как хотел, и сделал неплохую работу. Однако арбитру действительно досталась не самая легкая игра для судейства. Так что лучше замолчу», – заявил Кьюэлл. Австралийские футболисты говорили в первую очередь о том, что Мерк постоянно назначал штрафные удары в сторону австралийской команды. В итоге австралийцы сфолили 25 раз, а бразильцы, – лишь девять. Австралиец итальянского происхождения Винченца Грелла высказался философски. «Что можно сказать. Арбитр всегда прав, даже если на самом деле он не прав», – заявил Грелла. При этом сам австралиец не стал уточнять, что именно он не успел помешать отдать Роналдо голевой пас Адриано. Однако Грелла справедливо заметил, что Австралия проиграла не из-за «происков» судьи. «Мы давили, но нам не хватило класса, чтобы забить пятикратным чемпионам мира хотя бы гол», – заявил Грелла. Когда Адриано открывал счет, он на замахе обыграл защитника Скотта Чипперфильда и направил мяч в дальний угол. «Теперь все зависит только от нас, хотя мы и проиграли. Тем не менее, три очка у нас в копилке уже есть, так что все не так уж и плохо. Мы прошли долгую дорогу перед чемпионатом мира, так что не хочется уезжать из Германии заранее. Не хочу, чтобы потом люди говорили: дескать, Австралия победила Японию и на этом посчитала свою задачу выполненной», – сказал Чипперфильд. Андрей ПОНОМАРЕВ | |