Нэма пытань? Почему у журналистов не было вопросов к Олегу Блохину - Face 2 Face Betting June 26 2006
Нэма пытань? Почему у журналистов не было вопросов к Олегу Блохину
К тому, что пресс-конференции Олега Блохина всегда неординарны, читатели «СС» уже привыкли. Но вчера наставник украинцев оказался в курьезной ситуации не по своей воле. — Это не мои проблемы! Это проблемы ФИФА, — завершил общение с опешившими журналистами Олег Блохин, добросовестно ответив на десяток вопросов. Пишущая и снимающая толпа загудела – из ответов тренера она поняла лишь малую толику. Если раньше на пресс-конференциях со стороны украинцев сидел переводчик на немецкий, то в этот раз его не было. А знаний английского пресс-секретарю сборной явно не хватило. — Я ни-че-го не понимаю, что он спрашивает, — Блохин развел руками на вопрос одного из швейцарцев. – Шо он спрашивает? Ну и пресс-конференции у нас! Я кайф получаю… — Нэма пытань? – спросил пресс-секретарь. Пытань, или вопросов, действительно было нэма. Никто ничего не понимал. Блохин ушел потрясенный. Помню, как 15 июня 2004 года в Лиссабоне перед матчем второго тура Евро наш тренер Георгий Ярцев оказался в абсолютно такой же ситуации. Тогда администратор сборной пятиминутную (!) тираду Ярцева о Мостовом перевел так: — Мостовой уехал. Не спрашивайте меня о нем. Скандал был изрядный… Нечто подобное началось и сейчас: журналисты стали требовать объяснений. Они последовали от пресс-секретаря украинцев Игоря Мирошниченко: — На пресс-конференции переводчик должен предоставляться ФИФА, а не мы должны его приводить. А вот мнение медиа-офицера ФИФА Хабиба Сулейману: — По регламенту предматчевые пресс-конференции переводятся сотрудниками команды. Так что все вопросы задавайте украинцам. Последнее не понадобилось только вашему кореспонденту и части его коллег: вопросы мы задавали тренеру, поскольку переводчик был не нужен…
| |