Португальцы хотят игры, а не войны - Face 2 Face Betting July 1 2006
Португальцы хотят игры, а не войныПару дней назад главный тренер лондонского «Челси» Жозе Моуринью узнал о себе интересные вещи. Оказывается, в преддверии четвертьфинального матча чемпионата мира Англия - Португалия с ним консультировался наставник англичан Свен-Еран Эрикссон, и португалец посоветовал шведскому коллеге не ставить на игру Питера Крауча, поскольку-де его подопечный по «Челси» Рикарду Карвалью слишком хорошо знает, как играть против долговязого форварда, и без проблем сумеет его «закрыть». Нападающий португальцев Паулета, в свою очередь, был поражен, узнав, что в интервью The Sun назвал английского вратаря Робинсона «самым слабым звеном» у будущего соперника. Самое удивительное то, что ни тот, ни другой ничего подобного не говорили и не делали. Впрочем, удивляться нечему: интервью и с Моуринью, и с Паулетой были от начала до конца придуманы английскими таблоидами, для которых подобные приемчики - обычное дело. Моуринью уже заставил газетчиков извиниться, заявив, что ни с Эрикссоном давно не общался, ни каких-либо контактов с прессой не имел с 15 мая, когда в «Челси» представляли Михаэля Баллака. А если и высказывался на тему противостояния Рикарду Карвалью и Крауча, то было это давно и никакого отношения к чемпионату мира не имело, поскольку речь шла о матче «Челси» с «Ливерпулем». Паулета факт неуважительного высказывания о сопернике тоже категорически опроверг, а официальный представитель тренерского штаба сборной Португалии обвинил The Sun в подлоге, указав, что, согласно правилам, принятым в команде, никто из игроков в период чемпионата мира никаких интервью, кроме коллективных, давать не имеет права, и запрет этот неукоснительно соблюдается. Корреспондент «СЭ», кстати, это готов подтвердить, поскольку с порядком работы с прессой у португальцев знаком не понаслышке. В отеле «Клостерпфорте», где они живут, установлено своеобразное дежурство: каждый день перед вечерней тренировкой в палатку, где устроен пресс-центр сборной, приходят двое игроков. В течение получаса «дежурные» отвечают на вопросы журналистов - не один на один, не где-то в уголке, а сидя перед нами за столом, в микрофон, так что каждое слово слышно всем присутствующим, а нас в палатку набивается не меньше сотни. Остальных футболистов можно увидеть только издалека во время тренировки. Давать интервью по телефону или электронной почте им тоже запрещено, а прессу еще до начала чемпионата португальская федерация футбола вежливо, но твердо попросила установленный порядок не нарушать под страхом оказаться в сборной персоной нон грата. Нагнетание английской прессой страстей вокруг предстоящего сегодня матча португальцев, конечно, злит, зато их тренера Луиза Фелипе Сколари только радует. Он любит, когда у его команды появляется дополнительный раздражитель, и сам не упускает случая подогреть эмоции, ввязавшись в словесную драку. Португальские коллеги тут же вспомнили, как перед матчем Euro-2004 с Испанией бразилец отбрил испанскую радиостанцию, навязчиво пытавшуюся без предупреждения взять у него интервью для юмористической передачи. По соображениям приличия не могу привести слова тренера, адресованные приставучим репортерам, но вся Испания их тогда в прямом эфире отлично расслышала и поняла, благо португальский и испанский языки очень похожи. Вслед за первым обменом залпами в перестрелку вступили и более серьезные, чем The Sun, английские газеты. Прекрасно поняв, к чему идет дело, они уже обвиняют Сколари в том, что он создает у своих игроков «манию преследования» и искусственно поднимает их мотивацию, «манипулируя чувством национальной гордости» (The Guardian). В результате, как считает The Times, «англо-португальские отношения испортились так, как не портились никогда со времен борьбы за колонии». Словом, антураж к сегодняшнему четвертьфиналу сложился подобающий. История взаимоотношений сторон принципиальности поединку тоже только добавляет. История очных встреч у Англии и Португалии богатая, и общая статистика двух десятков сыгранных матчей явно в пользу британцев: на их счету 9 побед, 7 ничьих и 4 поражения при разности мячей 44:24. Правда, справедливости ради надо заметить, что португальцам картину сильно подпортили первые три игры, состоявшиеся в конце 40-х - начале 50-х годов: в них они были биты со счетом 0:10, 3:5 и 2:5. Зато в рамках финальных турниров мировых и европейских первенств преимущество на их стороне. Обыграли они англичан и в драматичном поединке на Euro-2004, вырвав победу в серии пенальти. Сколари же в противостоянии с Эрикссоном имеет стопроцентный результат: двумя годами ранее он выиграл у шведа и со сборной Бразилии на ЧМ-2002. По словам полузащитника Коштиньи, чье «дежурство» по пресс-центру пришлось на канун матча, который он пропускает из-за дисквалификации, в португальской сборной о прошлом предпочитают не вспоминать: - Разные времена, разные ситуации, разные игроки... Думаю, в субботу никто не станет задумываться о былых победах, ничьих и поражениях. Слишком сложная предстоит игра, в которой на кону - место в полуфинале. На этом этапе зачастую все решают детали. Мне это хорошо известно: в прошлом матче я коснулся мяча рукой - и это могло стоить нам выхода в четвертьфинал. - Что, кстати, заставило вас тогда в центре поля сыграть рукой? - Если бы я знал... После того, как понял, что натворил, захотелось провалиться под землю. К счастью, роковых последствий моя ошибка не имела. Это был ужасный день для меня, но счастливый для команды. По словам Коштиньи, не волнует португальцев и словесная война, разгоревшаяся накануне матча: - Мы знаем: на таких турнирах, чем ближе финиш, тем больше тебя пытаются вывести из равновесия. Стараемся не обращать внимания на слова: надо думать не о том, кто что сказал, а о деле. Капитан команды Луиш Фигу того же мнения: - Мы здесь для того, чтобы играть, а не говорить. Поэтому ничто постороннее от работы нас отвлекать не должно. Дни перед матчем с Англией команда прожила в том же ритме, что и всегда: тренировки, отдых, подготовка к игре. Ни чьи-либо высказывания, ни газетные «утки» нас из себя не выведут. - После вашей игры с голландцами заговорили о том, что судейство на этом чемпионате мира идет во вред игре. Ваше мнение? - Не думаю, что это так. Здесь работают лучшие арбитры, и они никому не желают вреда. Им же тоже хочется обслуживать красивый футбол. - О том, чтобы превзойти сборную Португалии 1966 года и стать, скажем, чемпионами мира, задумываетесь? - Как можно об этом задумываться, если мы еще не обыграли Англию? И не забывайте: из восьми сборных, пробившихся в четвертьфинал, у нас меньше всех опыта выступлений на таких турнирах (об Украине капитан португальцев, видимо, забыл. – Прим. Б.Б.). А что касается сборной-66, то, как бы высоко мы ни поднялись, ее успеха это все равно не затмит. Лицом сборной сорокалетней давности был Эйсебио, лицо нынешней - Фигу. В символы футбольной Португалии на последующие годы уже записан Криштиану Роналду. Многие прочили ему роль главного открытия этого чемпионата, но пока проявить себя в полной мере полузащитнику «МЮ» не удалось. Именно о Криштиану Роналду в дни перед матчем с Англией говорили больше, чем о ком-либо из его партнеров. Причин - две. Во-первых, всех волновало, сможет ли он выйти сегодня на поле после травмы, полученной в результате варварского приема голландца Булахруза. Пока ход восстановления молодого футболиста португальцев обнадеживает. На следующий день после игры с Голландией медики сборной заявили, что вероятность его своевременного выздоровления составляет 80 процентов. Три дня назад ему впервые разрешили немного поработать с мячом, хотя во вчерашней двусторонней игре он участия не принимал. Вторая причина - в наметившемся переходе полузащитника из «МЮ» в мадридский «Реал». В «Королевском клубе» приближаются выборы президента, и один из кандидатов, Мигель Вильяр Мир, объявил, что в случае избрания гарантирует контракт с португальским вундеркиндом. С Криштиану Роналду он предварительной договоренности уже достиг, и сам игрок признался, что в «Реал» перейдет с удовольствием. Теперь дело за клубами, и, если они договорятся, Вильяр Миру будет, скорее всего, обеспечен президентский пост, а португальцу - сказочный контракт, превышающий даже то, что он имеет в «МЮ» (а это, по данным португальской прессы, порядка 400 тысяч евро в месяц). В Манчестере, правда, уверяют, что ни о каких предложениях от «Реала» и слыхом не слыхивали, но процесс, как говорится, пошел, и португальские коллеги уже утверждают, что один из кандидатов на место Криштиану Роналду на фланге «МЮ» - его партнер по сборной Симау. Интересное совпадение: у прежнего президента «Реала» Флорентино Переса в роли аналогичного предвыборного козыря в свое время выступал Фигу. Клубные дела, однако, могут подождать: пока на повестке дня у португальцев матч с Англией, и голова у Сколари больше болит о том, кого поставить на игру вместо тех, кто выбыл. С Коштиньей все понятно - вместо него должен выйти Пети. С Деку сложнее - замена диспетчера потребует изменения всей привычной схемы. Один из вариантов - передвинуть на его место Фигу (так было в игре с Анголой), а фланги отдать Криштиану Роналду и Симау. Другой - выпустить с первых минут Тиагу, который расположился бы перед Пети с Манише, а Фигу оставить на краю. Наконец, в случае, если полностью восстановиться к игре Криштиану Роналду не сможет, на флангах у португальцев сыграют Симау и Фигу, а в центре - Тиагу, на которого вместе с Манише ляжет ответственность за нейтрализацию Джеррарда и Лэмпарда. И у англичан, и у португальцев средняя линия - сильнейшая, и от выбора Сколари может зависеть исход противостояния старых соперников. | |