March 4 2006Желько Калач: Король перевернул наш футбол всего за три месяца
Вчера вечером после тренировки «Милана» на вопросы корреспондента «СЭ» ответил голкипер Желько Калач, который в отборочном турнире к ЧМ-2006 провел шесть матчей в качестве основного вратаря сборной Австралии.
- Вы знаете, что главный тренер австралийской сборной Гус Хиддинк собирается возглавить после чемпионата мира сборную России?
- Первый раз слышу об этом. Вот это сюрприз!
- Почему, на ваш взгляд, выбор России пал на этого тренера?
- Хиддинк - прекрасный специалист. Могу сказать о нем только самые добрые слова - как в профессиональном, так и в человеческом плане.
- Как к нему относятся в футбольном мире Австралии?
- О, вы не представляете, как его боготворят! Хиддинка называют The King (Король. – Прим. Г.К.) Он оказался настоящим волшебником: за каких-то три месяца сумел перевернуть весь наш футбол. И дело не только в результате. Голландец успел за короткий срок поменять отношение к делу, вселить в игроков уверенность в своих силах.
- На что рассчитывает Австралия на чемпионате мира?
- Мы уже несказанно рады тому, что получили возможность сыграть в финале самого престижного мирового турнира. Но в то же время не хочется останавливаться на достигнутом. Почему бы нам не попробовать для начала хотя бы выйти из группы?
- Но ведь у вас в соперниках сама Бразилия!
- Правильно, но из группы-то выходят две команды. Так что будем ставить перед собой задачу пойти дальше. Ведь в то, что мы пройдем Уругвай в стыковых матчах, тоже многие не верили. Однако Хиддинк заставил и нас, и болельщиков поверить в это.
- О Хиддинке говорят, что он большой специалист по части тактики. Не скучно ли проходят его тренировки?
- Правильно говорят: Хиддинк - великолепный тактик и стратег. При этом не только знает о футболе все, но умеет еще и донести свои знания до других, что дано не всем. Он учит нас тактике, но тренировочный процесс от этого вовсе не становится скучным. Совсем наоборот, у него такие веселые упражнения! Мы много работаем с мячом, а это всегда нравится игрокам. Так что Хиддинк умеет превращать тренировочный процесс в коктейль полезного с приятным.
- В Корее голландец общался при помощи английского. В Австралии у него тем более не возникло языковых проблем благодаря тому же английскому. Но если он переедет в Россию, то ему придется куда сложнее, вам так не кажется?
- Языковой барьер, по-моему, вообще не может стать препятствием в работе тренера за границей, а уж тем более для такого, как Хиддинк. Это настолько подготовленный и уверенный в себе специалист, обладающий огромным опытом и авторитетом, что он найдет выход из положения. К тому же все-таки не зря говорят, что игроки и тренеры должны прежде всего говорить на футбольном языке, а остальные проблемы можно решить - было бы взаимное желание.
- Думаете, что российской сборной повезет, если ее возглавит Хиддинк?
- Могу только повторить, что первый раз слышу о том, что он собирается возглавить вашу сборную. Мне трудно комментировать эту информацию. Но если она подтвердится, то могу порадоваться за ваших футболистов, которым достанется такой классный тренер.
- Трудно ли вам было с психологической точки зрения заменить в воротах «Милана» бразильца Диду, который считается первым номером клуба?
- Любой голкипер должен быть готов в любой момент заменить в воротах своего коллегу. Я чувствовал в себе уверенность, несмотря на то, что после матча Кубка Италии против «Палермо» многие журналисты смешали меня с грязью. Рад, что не подвел команду ни в Мюнхене в игре с «Баварией», ни в Палермо, где «Милан» взял реванш за поражение в кубковой встрече. В сборной Австралии Хиддинк привил нам чувство локтя: каждый отвечает не только за себя, но и за партнеров. То же правило существует и в «Милане». Желаю Диде скорейшего выздоровления, ну а пока постараюсь достойно его заменить.
- Рассчитываете ли вы остаться в «Милане» и на будущий сезон?
- Мой контракт с миланским клубом рассчитан до 2008 года. Но не знаю, как сложится ситуация после чемпионата мира. Пока думаю только о том, чтобы приносить пользу своему клубу.