October 28 2010Клейтон ХАВЬЕР: "Металлисту" нужно купить еще пять бразильцев"
Бразильский полузащитник "Металлиста" Клейтон еще не владеет в совершенстве русским, а потому в качестве переводчика ему помогает его соотечественник Жадер, работающий в селекционной службе клуба. Интервью с "десяткой" первой команды началось с выяснения правильного произношения его фамилии.
- Зовите меня Хавьер - улыбается полузащитник. - Именно так ко мне обращаются все ребята на тренировке. Просто и удобно.
- Ты уже чувствуешь себя харьковчанином?
- Еще, конечно, не в полной мере освоился, но мне комфортно и приятно жить в этом городе.
- Какие места тебе нравятся в нашем городе?
- Больших экскурсий я еще не проводил. Пока отлично знаю стадион и соседний с моим домом супермаркет (улыбается)
- Несколько слов о своей семье.
- Я женат. Жену зовут Изабелла. Есть дочка, ей пока всего три годика, мы назвали ее Сибель.
- Вы познакомились с женой уже когда ты стал известным футболистом?
- Да. Ведь чтобы создать семью, надо сначала сделать себе имя, карьеру.
- У Украины с Бразилией есть что-то общее?
- Уже несколько месяцев ищу что-то общее, но - нет. У нас совершенно разные страны, и очень разнится климат. Хотя общее все же есть. Здесь тоже любят футбол, хотя, конечно, не так, как у нас в Бразилии.
- Кстати, об украинском футболе. Что-то открыл для себя новое здесь?
- Открыл, конечно. Здесь очень много подкатов и ударов по ногам. Причем, сзади. В том же Мариуполе мне крепко досталось. У нас в Бразилии играют более бережно относясь друг к другу. Так что еще привыкаю к такому футболу, думаю, что скоро совсем с этим не будет проблем.
- А вот у нас были некоторые проблемы с бразильцами. Частенько опаздывают на сборы…
- За это можете не беспокоиться. Я профессионал. И если тренер сказал быть такого-то числа, то я обязательно буду в срок. Все это прописано в контракте и я, как профессионал, не могу его нарушать. Как только тренер назовет конкретное число, я сразу куплю на этот день билеты. Я дисциплинированный человек.
- Мог бы нынешний состав "Металлиста" быть конкурентноспособным в чемпионате Бразилии?
- Очень трудно сказать. У нас в Бразилии очень большая конкуренция. И у нас все команды очень сильные. Борьба идет абсолютно во всех матчах, всегда тяжело предсказать исход любого поединка. И "Металлисту" бы пришлось там очень тяжело. Особенно, если играть в украинский футбол. Но выход есть - надо чтобы клуб купил еще пятерых бразильцев, и тогда бы мы поборолись за чемпионские медали моей страны (смеется).
- Следующий матч с киевской "Оболонью". У тебя на футболке будет рекламная одноименная надпись. Не будет ли это психологически мешать?
- Серьезно, что-то написано? Как-то не обращал на это внимание. А где эта надпись?
- На спине внизу.
- Ну, там я уж точно не смогу прочитать название. Так что пусть его читают наши соперники, догоняя нас по полю (смеется). А если серьезно, то в игре ни на что, кроме самой игры, внимания не обращаешь. Главное - соперник, мяч, ворота.
- С болельщиками какого бразильского клуба можно сравнить харьковских фанатов?
- Трудно сказать. Потому что в Бразилии у каждого клуба, в любой лиге очень ярые болельщики. Но можно только сказать, что харьковские фанаты им ни в чем не уступают. Я это понял уже сразу на моем первом матче. У нас здесь замечательная публика.
- Когда у тебя журналисты смогут брать интервью без переводчика?
- Думаю, через три-четыре года (смеется)
- Ты столько лет собираешься играть в Харькове?
- Конечно. Как минимум, столько.
- Какое первое русское слово ты узнал?
- "Кушать". Это важное слово - с ним никогда голодным не будешь (смеется)
- 30 октября тебя снова ждет встреча не только с очередным соперником, но и с болельщиками…
- Да, я еще хочу и сам пригласить их на стадион, потому что очень хочу в этот день победы и она по любому будет.
- И гол забьешь?
- Гарантировать не могу, конечно, но я очень хочу забить. Если Бог поможет, то у меня это получится.