0
December 26, 2024 20:12:31
Ru En Ua Select theme Select window style Print preview
0
Крістобаль Маркес: "Віддам фанатам своє серце" - Face 2 Face Betting
July 20 2011

Крістобаль Маркес: "Віддам фанатам своє серце"

Після Лукаса Переса Мартінеса та Борхи Гомеза Переса, 27-річний Крістобаль Маркес Креспо став третім іспанцем у складі «зелено-білих». Відразу після прильоту до Львова він, у компанії трансфер-директора «Карпат», відправився на перше тренування, де познайомився з новими партнерами.

– У Львові я вже не вперше. Два тижні тому прилітав сюди, подивився місто, погуляв центром, був на новому стадіоні. Львів відрізняється від іспанських міст, але він не обділений красивою архітектурою. Мені тут сподобалося.

– На першому тренуванні ти займався лише біговими вправами...

– Це не дивно, адже я прилетів буквально перед самим заняттям. А взагалі, востаннє я тренувався два з половиною тижні тому – зараз в Іспанії перерва. Попри це, я готовий працювати і допомагати своїй новій команді.

– А тобі, у свою чергу, мають допомогти іспаномовні гравці...

– Їхня присутність в «Карпатах» дуже важлива для мене. Я справді маю з ким поговорити і як слід розпитати про філософію клубу та принципи команди, дізнатися, чого від нас чекає керівництво та фанати. Тобто щодня я буду взнавати щось нове.

– Останні півроку ти провів в оренді в «Ельче». Чого забракло команді, аби вийти до Прімери?

– Насамперед, спортивної удачі. У стикових матчах нам не зарахували чистий гол, а «Гранаді», навпаки, зарахували м’яч, якого «не було». Але на мою думку, проблема лежала в іншій площині. Команді бракувало ще двох креативних гравців у центр поля. Мені інколи там було самотньо.

– Невдовзі «Карпати» стартують у Лізі Європи. В тебе також є досвід виступів у цьому турнірі...

– Так, я грав за «Вільярреал» проти білоруської команди «Дніпро» з Могильова. Цей матч для мене є пам’ятним ще й тому, що мене вилучили з поля за два попередження. Але це вже в минулому. Кожному гравцю подобається грати в єврокубках. Я не виняток – стабільний і якісний виступ в Лізі Європи це моя персональна мета. Я знаю, що фанати «Карпат» особливо чекають на цей турнір, тому маю зробити усе для того, аби швидше вписатися в команду і допомогти їй пробитися до групового турніру.

– Може, ти бачив минулорічний виступ «Карпат» у груповому турнірі?

– Так, я бачив обидва матчі проти «Севільї». А коли дізнався про те, що «Карпати» мною цікавляться, почав більше дізнаватися про «зелено-білих». Наприклад, мені відомо, що в 16-ому секторі на стадіоні «Україна» збираються найактивніші фанати. Тому я готовий віддати їм своє серце, аби мене прийняли як свого.

– Якою була твоя реакція, коли дізнався, що тобою цікавиться клуб з України?

– Сказати, що я був дуже здивованим, мабуть, не можна. Я чув про «Карпати», останнім часом про клуб можна знайти немало інформації не лише в Інтернеті, а й в іспанських ЗМІ. Вже тоді я знав, що це один з лідерів українського футболу. Я спілкувався з Ігорем Йовічевічем наживо, а також з Борхою та Лукасом телефоном. Вони позитивно відгукувалися про клуб, тренера, керівництво та рівень команди.

– Чи важко було тебе переконати залишити «Вільярреал» і переїхати в «Карпати»?

– (Відповідає Ігор Йовічевіч.) Це моє завдання і робота. Пригадую, що в Іспанії з мене трохи насміхалися і казали, що привезти в Україну гравця такого рівня неможливо. Я тільки і чув: «Ти його не візьмеш!». Але такий уже в мене характер – йду до кінця. Показував Крістобалю різноманітну інформацію, розказував про клубну філософію, зрештою, розповів, що і сам повернувся в «Карпати» після закінчення моєї кар’єри. Це говорить про довіру до клубу.

– Крісто (так прозвали іспанця в команді), що тебе цікавило насамперед в «Карпатах»?

– Не скажу, що цікавило щось одне. Намагався розпитати про все – і стиль життя тутешніх мешканців, і кількість населення, і ментальність. Словом, усе те, що допоможе мені швидше адаптуватися. Чомусь мені здається, що змінити Україну на Іспанію простіше, ніж Іспанію на Україну (сміється).

– Тебе визнавали кращим гравцем Сегунди. Чому не вдалося заграти в першій команді «Вільяреала»?

– Справді, у «Вільярреалі-Б» ми добилися хороших результатів. Вийшли з Сегунди-Б до Сегунди-А, після чого клуб підписав зі мною новий трирічний контракт. Але боротися за місце в основі було важко – чотири півзахисники «Вільярреала» є гравцями збірної Іспанії. Десь бракувало і довіри тренера, бо я зіграв всього 5 матчів. Ігрову практику отримував в «Ельче». Коли туди прийшов, команда була внизу першої десятки, а у підсумку ми реально боролися за вихід до Прімери.

– Чого хочеш досягти в «Карпатах»?

– Мені відомо, що команда підсилилася у це міжсезоння. Тому я та мої партнери робитимуть усе для того, аби покращувати минулорічні результати. Хочу довести всім, що «Карпати» не помилилися, коли запросили мене.

Ігор Йовічевіч: «Крістобаль – той, хто нам був потрібен»

Як зізнається трансфер-директор «Карпат» Ігор Йовічевіч, переїзд такого висококласного футболіста, як Крістобаль Маркес до України був надзвичайно важкий. Попри це, перша частина роботи виконана – іспанець уже підписав контракт із «зелено-білими» і невдовзі уболівальники зможуть побачити його на полі. Друга частина роботи – це результат, який чекають від іспанського плеймейкера.

«Близько півроку тому я показав інформацію про Крістобаля тренерському штабу «Карпат». Олег Кононов зацікавився цим виконавцем, і ми дійшли думки, що це саме той гравець, який нам так потрібен у центрі поля. Мені поставили завдання переконати його приїхати в Україну. Це не було просто. Зважаючи на умови, які були в нього в «Вільярреалі», насправді було нелегко його переконати. Але тепер усе позаду – Крістобаль тут, і ми маємо зробити усе необхідне для того, аби він якомога швидше адаптувався до наших реалій, став частиною команди та почав давати результат. Крістобаль став третім іспанцем в «Карпатах». Звертаючи увагу на гравця, ми вивчаємо його мислення, ментальність і віримо, що укладаючи з ним контракт, він віддасть нам сьогодення та майбутнє, принесе користь нашій команді та радість нашим уболівальникам», – розповів Ігор Йовічевіч.



© Voon Development Team 2000 - 2024 Contact us: info@voon.ru