March 1 2007Антонио Солдевинья
В «Эспаньоле» прозвали зверем. За манеру игры
Болельщики со стажем наверняка помнят детей испанских коммунистов, в 30-х годах прошлого века нашедших приют в СССР, которые, повзрослев, оставили о себе добрую память в качестве футболистов московских команд. И вот спустя без малого полстолетия в нашей стране вновь появился игрок из Испании. Правда, для продолжения карьеры Солдевилья выбрал не столицу России, а далекую Пермь.
- Антонио, чувствуете себя первопроходцем? И вообще расскажите, как оказались в "Амкаре"? - спрашиваю испанского легионера.
- Главным при подписании контракта была заинтересованность в моих услугах. К тому же прошлый сезон я отыграл на Кипре, где футбол не настолько развит, как в России. Поэтому для меня переход в "Амкар" - шаг вперед. Я провел с новой командой всю предсезонную подготовку и успел убедиться в том, что сделал правильный выбор.
- А как вы на Кипр-то попали?
- Возникли личные проблемы, о которых сейчас распространяться не хотел бы. Скажу лишь, что обстоятельства вынудили меня покинуть Испанию и "Аполлон" на тот момент выглядел самым приемлемым вариантом.
- Большая часть вашей карьеры связана с "Эспаньолом". Что скажете об этой команде?
- "Эспаньол" - мой родной клуб, я его воспитанник. Поэтому о времени, когда выступал там, вспоминаю с огромным удовольствием. В 2000 году мы выиграли Кубок Испании - такие мгновения не забываются... Еще могу добавить, что меня регулярно вызывали во все сборные Испании, начиная от юношеских и заканчивая молодежной.
- Готовясь к интервью, выяснил, что на родине вас называли не иначе, как "зверь" или "бестия". Согласитесь, просто так подобные прозвища не дают.
- Тут постарались партнеры по "Эспаньолу". Дело в том, что на поле я предпочитаю действовать в агрессивной, жесткой манере.
- Не потому ли вас избрали в "Эспаньоле" капитаном?
- Доля истины в этом есть. Но была и другая, более веская причина: у нас подобралась тогда очень молодая команда, и тренер доверил мне капитанскую повязку как одному из самых опытных игроков.
- Прилетев с австрийского сбора в Россию, успели ощутить прелести нашей зимы?
- Было не до того. Все произошло слишком быстро: крупное поражение от "Москвы" в игре на Кубок, перелет в Пермь. Хотя, зная, куда еду, заранее приготовился - взял с собой много теплой одежды. Видите, в углу стоит чемодан (разговор состоялся на базе "Амкара". - Прим. P.M.). Так там в основном свитера да утепленные шапки.
- Как семья отреагировала на ваш переезд в Россию?
- Родители всегда меня поддерживают, понимая, что жизнь профессионального футболиста непредсказуема. Правда, есть сын от первого брака - общения с ним мне будет не хватать.
- Не боитесь, что языковой барьер помешает быстро освоиться в "Амкаре"?
- Язык футбола интернационален, так что, надеюсь, на поле проблем не возникнет. К тому же наш главный тренер Рашид Рахимов знает испанский, а я - немного английский. Но для удобства в повседневной жизни этого, конечно, мало. Буду просить, чтобы клуб нашел мне преподавателя по русскому языку.