May 4 2007БАТИСТА: "Я огорчен отставкой Александра Ищенко"
Бразильский нападающий "Карпат" БАТИСТА после матча с "Днепром" выглядел счастливым - он помог своей команде сравнять счет в этом непростом поединке. Общение с форвардом проходило в режиме перевода с английского на португальский, а в роли переводчика выступила Марсия - жена полузащитника "Днепра" Давидсона.
- Нам очень повезло, - признался карпатский Бати-гол. - Если бы игроки "Днепра" реализовали все свои возможности, то неизвестно, как бы закончился этот матч.
- Но ведь результат вашу команду наверняка устроил?
- Конечно. Думаю, что ничью в Днепропетровске можно считать удачей, учитывая недавнюю победу днепрян в Донецке над "Шахтером".
- Нарушение со стороны вратаря "Днепра" Максима Старцева тянуло на пенальти?
- Если бы вы видели рану на лице Василия Кобина, которого голкипер задел прямой ногой, не спрашивали бы! Арбитр был абсолютно прав, когда назначил 11-метровый в ворота днепропетровцев.
- Своей игрой в этом поединке вы довольны?
- Рад, что забил, но, как всегда, хотелось большего - поразить ворота "Днепра" хотя бы еще раз и принести победу своей команде. А так, в целом, доволен.
- Как вы отнеслись к перестановкам на тренерском мостике "Карпат"?
- Конечно, я огорчен отставкой Александра Ищенко, с которым у меня были прекрасные отношения. Но новый коуч - Юрий Дячук-Ставицкий - знает нас давно, и именно под его руководством "Карпаты" вернулись в высшую лигу.
- Перед игрой в Днепропетровске общались с вашим соотечественником Давидсоном?
- Да. Перезванивались еще за несколько дней до матча. После него, естественно, тоже поговорили. Дави был расстроен результатом...
- Адаптация бразильцев в Украине проходит нелегко. Как с этим обстояли дела у вас?
- Вначале было тяжело приспособиться к новой стране, но сейчас со мной живут жена и сын. Именно благодаря поддержке семьи я чувствую себя во Львове комфортно.