July 3 2007"Динамо" на сборах. Два тайма в тренажерном зале
Начало рабочей недели в провинции Тироль, где динамовцы проводят тренировочный сбор, совпало с изменением погоды. На смену пусть и прохладной, но с проблесками солнца погоде пришли дожди. Местные синоптики утверждают про их кратковременность и обещают тепло уже в ближайшие дни.
Утренняя тренировка прошла по обычному сценарию, на футбольном поле, а вечернюю тренерский штаб назначил в гостиничном тренажерном зале. Многие динамовцы и без указания наставников частые гости в СПА-центре. Одному нужно укрепить ноги или пресс, другому сбросить лишний вес.
Большой специалист по работе на тренажерах Олег Лужный поделился опытом упражнений в зале, приобретенном за время выступлений в лондонском «Арсенале». В итоге динамовцы разбились на две группы. Первая работала на силовых тренажерах под руководством Валерия Зуева, а вторая с Олегом Лужным выполняла комплекс упражнений на координацию. Затем группы поменялись местами. По словам Анатолий Демьяненко, работа в зале также важна, как и на зеленом газоне. «Каждый раз на подготовительных сборах, когда закладывается функциональная готовность на длительный сезон, мы «разбавляем» классические тренировки работой в зале. Приятно, что все игроки с азартом и вдохновением выполняют упражнения», - отметил Анатолий Васильевич, подсказывая подопечным как правильно работать на одном из тренажеров. Закончив, игроки дружно отправились в аква-зону, оккупировав бассейн, сауну, джакузи. После серьезной работы нужно хорошо восстановиться!
Практически не испытывают дискомфорта в коллективе новички Томо Бушич и Хишам Махдуфи. Первый большую часть времени проводит вместе с Гораном Сабличем и сербским трио Гавранчич-Нинкович-Маркович. Хишам общается преимущественно с соотечественником Эль Каддури, а также с Тибериу Гиоане, который хорошо владеет французским. Постепенно осваивается в кругу старших товарищей Володя Лысенко. Воспитанник клубной школы живет в одном номере с Сашей Рыбкой. Чуточку в стороне находится Балаж Фаркаш. В коммуникабельности молодому венгру не откажешь, однако общение с партнерами ограничивается незнанием венгром нашего языка. Все свободное время старательный Балаж проводит над учебниками и по мнению Йожефа Сабо, помогающего Фаркашу с переводом, вскоре проблема языкового барьера будет снята.