10 жовтня 2008Роман ПАВЛЮЧЕНКО: "В правильности своего выбора ничуть не сомневаюсь".
Нападающий сборной России Роман Павлюченко, который из-за травмы вынужден пропустить отборочный матч против Германии, ответил на вопросы "Спорт-Экспресса".
- Начнем с самого неприятного - травмы. Когда вас теперь ждать на поле?
- На восстановление уйдет недели три. Слава богу, никаких разрывов у меня не обнаружили, но растяжение связок голеностопа - тоже очень неприятное повреждение. Из-за него, увы, придется пропустить важные матчи с немцами и финнами. В сборной меня ждали до последнего, но, как только приехал и показал ногу врачам, все сразу поняли: в предстоящих матчах я - не боец. Переговорили с Гусом, он отпустил меня и пожелал скорейшего выздоровления. Чтобы оно шло интенсивнее, не лечу со сборной в Германию, а уже в воскресенье возвращаюсь в Лондон.
- Первые впечатления от английской премьер-лиги готовы уже сформулировать?
- Впечатлений много. Во-первых, совсем другие скорости. Во-вторых, постоянная борьба, все бьются, не жалея ни себя, ни соперника.
- Как проходит адаптация?
- Понемногу понимаю, что именно от меня требуется, и переключаюсь на новые скорости. А поначалу было непросто - принимаешь мяч, не успеваешь повернуться, как на тебе уже три соперника висят. После первой же игры подробно поговорил с Хуанде Рамосом, и он объяснил мне: попав в такой сильный чемпионат, надо сразу перестраиваться на игру в одно-два касания. И тогда все начнет получаться.
- Но каким образом можно быстро перестроиться на подобную игру?
- Через усиленную работу на тренировках.
- Как вас приняли в команде?
- Нормально. Ребята у нас подобрались хорошие, единственное препятствие пока - язык. Но я раз в два дня занимаюсь с учителем и надеюсь преодолеть это препятствие достаточно быстро.
- Хоть что-то сказать уже можете?
- Основными футбольными терминами уже овладел. Но пока больше общаюсь с хорватами - Модричем и особенно Чорлукой, который неплохо понимает по-русски. Он же и объясняет какие-то непонятные для меня вещи.
- Может, по-хорватски вы заговорите раньше, чем по-английски?
- Нет уж - скорее Ведран с Лукой усовершенствуют свой русский.
- Сомнений в правильности выбора у вас не появились?
- Что вы! Считаю, преодоление проблем - и моих, и клуба - только дело времени. Команда у нас очень хорошая, игроки в ней собраны сильные, а слабый старт - это в традициях "Тоттенхэма". Но мы всегда хорошо заканчиваем! Пока ничего страшного нет.
- Учтите, что после вашего перехода у "Тоттенхэма" стало гораздо больше поклонников в России.
- Могу их заверить, что все будет нормально.
- О неудавшемся контракте с Аршавиным в вашем клубе часто вспоминают?
- Не то чтобы часто, но партнеры мне вопросы об Андрее задавали. И разговоры о том, что он может перейти к нам зимой, идут.
- С жильем вы уже все решили?
- Здесь пока есть проблемы. Этот месяц провел в гостинице - дом, который выбрал, пока никак не освободят бывшие хозяева. Сначала попросили месяц на переезд, потом еще один. Но мне-то надо семью перевозить, поэтому сейчас изучаю другие варианты. Все, надеюсь, решится в течение двух-трех дней после моего возвращения в Лондон.
- Одному тяжело приходится?
- Конечно! Да еще в отеле не с кем даже пообщаться. Жду не дождусь, когда определюсь с жильем и смогу перевезти к себе жену с дочкой. Пока же только одна радость - занятия английским с учителем.
- Очень скучаете в разлуке с семьей?
- Не то слово! И не только с семьей, хотя с ней, естественно, больше всего. Вы не представляете, как я рад возможности приехать домой, выпавшей сейчас! Так хорошо на душе. Не поймите меня неправильно - в Англии все нормально, но дом в любом случае остается домом.
- Сколько тратите на телефонные переговоры с Москвой?
- Говорю очень много. Но у меня уже есть английский номер, который подключен к льготному тарифу, обеспечиваемому клубом. И плачу не наличными - в конце месяца потраченная сумма просто вычитается из зарплаты, поэтому удовлетворить ваше любопытство не могу.
- А как проводите свободное время?
- Приезжаю после тренировки и погружаюсь в занятия языком - если нет учителя, выполняю задания, пишу что-то, слушаю.
- И когда собираетесь заговорить?
- Мне рассказывали - и преподаватель, и знакомые, - что потребуется примерно полгода. Но надеюсь, что через три-четыре месяца смогу изъясняться хотя бы простейшими фразами.
- В следующий приезд в сборную будете общаться с Хиддинком только на английском?
- Очень на это рассчитываю.
- Поделитесь теперь уже взглядом со стороны: в Германии нашей команде придется очень тяжело?
- Будет, безусловно, трудно. В Германии, на огромном переполненном дортмундском стадионе легко не бывает никому. Но трудно - не значит безнадежно.
- Что важнее - добиться результата или снова показать Европе лучшие образцы своей игры?
- Естественно, добиться результата. Не думаю, что сыграем плохо, но результат сейчас важнее всего.
- Как, по-вашему, будет складываться игра? Придется в основном обороняться?
- У нас такая команда, что только обороняться ей не по душе. Атаковать обязательно будем тоже. Но все покажет только сама игра.
- Отсутствие Колодина, Торбинского и вас скажется на команде?
- Вместо нас приехали хорошие игроки, так что в этом плане все должно быть нормально.
- В Англии как-то обсуждается предстоящий матч Германия - Россия?
- Только как не самое важное дополнение к непосредственно английским футбольным новостям. Их главный интерес сегодня - к матчам своей сборной.