Гарри, но не Поттер - Футбол Прогноз 1 мая 2006
Гарри, но не ПоттерПереход в московский “Локомотив” нападающего сборной Шотландии и одного из лучших бомбардиров этой страны стал сенсацией не только в России, но и на родине у Гарри. Дело в том, что он — единственный шотландский футболист, решившийся продолжить карьеру за пределами Великобритании. Как правило, если шотландцы и уезжают из своей страны, то в Англию. Никак не в Россию. Гарри уже отметился тремя голами в официальных матчах за московский клуб — и корреспондент “МК-Воскресенья” улучил возможность поговорить с ним сразу после одной из утренних тренировок, в зале пресс-центра стадиона “Локомотив”.
— Вы обсуждали свой переход с нынешним тренером сборной? — Да, меня вызвали для подготовки к матчу со сборной Швейцарии, но я вынужден был покинуть сборы для прохождения медосмотра в “Локо”. Поэтому я обратился к тренеру, сказал, что хотел бы попробовать поиграть в Европе. Он согласился, что это хорошее развитие карьеры, и пообещал присылать своих помощников на матчи “Локомотива” раз в месяц, дабы следить за моей игрой. — Кто вообще инициировал переговоры по поводу перехода? Вы сами или клуб? — “Локо” вошел в контакт с моим бывшим клубом и спросил, есть ли возможность приобрести меня. Люди из команды обратились уже ко мне. Я заинтересовался приглашением, поскольку собирался в любом случае сменить клуб ближайшим летом. Плюс “Локомотив” предложил отличные условия. Я взял несколько недель на раздумье и согласился. — Были, насколько мне известно, и другие клубы, претендовавшие на вас. В частности, из Old Firm (так называют двух гигантов шотландского футбола из Глазго — “Рейнджерс” и “Селтик”)... — Мой агент разговаривал с представителями многих клубов. Думаю, и “Селтик”, и “Рейнджерс” были среди них. Плюс — пять или шесть английских клубов, одна команда из Франции, по-моему, “Лион”. “Локомотив” все это перевесил — мне рассказали тут о своих планах развития, о желании пригласить игроков топ-уровня, об амбициях: Лига чемпионов, “золото” российского первенства... — Тренер “Селтика” Гордон Страхан заметил, что ваш переход — позор для Шотландии, которая не смогла удержать в своем чемпионате талантливого игрока… — Да, я понимаю, что мой переход мог расстроить болельщиков, которые наблюдали за мной, к тому же я — нападающий национальной команды. Но я хотел выступать в Европе, а “Локомотив” — большой клуб с огромным потенциалом. Думаю, сделал правильный выбор. Я хорошо знаю Страхана — он очень хороший тренер, и мне приятно слышать такой отзыв о себе. Но карьера футболиста непредсказуема — может, я останусь в стане “железнодорожников” до конца своей карьеры и не захочу возвращаться в Шотландию? — Решение покинуть Великобританию далось, как понимаю, тяжело. Вы единственный футболист сборной, выступающий за пределами Соединенного Королевства… — Да, футболисты из Шотландии переезжают играть в Англию — и наоборот. Но мало кто уезжает за границу, тем более в Россию. Для меня эта возможность была шагом вперед. Уровень российского чемпионата сильно возрос, возможно, сейчас он четвертый по силе в мире. Здесь много талантливых игроков и возможностей для роста футболиста. Я работаю с хорошим тренером, получаю новый опыт и учусь каждый день у таких игроков, как Лоськов, Гуренко, Сычев... — Ваш контракт рассчитан на пять лет, не слишком ли большой период? — Когда мы обсуждали контракт, я думал о трех-четырех сезонах. Но мне сейчас всего 22 года, и через пять лет будет 27. Я буду еще молодым игроком, но уже с опытом. — Можете сравнить футбол в Шотландии и в России, методы проведения тренировок? — Первым отличием в России для меня стали судьи. Если тебя кто-то касается — это фол. Постоянные свистки. В Шотландии судьи дают играть, не обращают внимания на столкновения, подкаты. Футбол в России более техничный, более игровой, больше пасов. У меня на родине практикуется силовой футбол. Подкаты, подкаты (ударяет кулаком по ладони). Тренировки в России более напряженные и частые. Например, в “Хибс” у нас бывало по три выходных дня в неделю, здесь — не больше одного. — Что скажете о своем партнере по атаке Сычеве? — Я вижу его на тренировках, пока он готов процентов на 20. Он очень талантливый нападающий, страйкер топ-класса. Об этом можно судить по его работе с мячом, взаимодействию с партнерами и его движениям. Таких перемещений я не видел ни у одного другого нападающего, разве что у Хенрика Ларссона (швед, выступавший за шотландский “Селтик”, сейчас играет в “Барселоне”. — И.С.). Они феноменальны. Я хочу многому научиться у Сычева, надеюсь, мы составим отличный атакующий тандем. — Вы сдружились уже со всей командой? — Да! Больше всего общаюсь с Эмиром Спахичем. Он босниец? — Да… — Очень приятный человек. Все, что мне нужно, он достает для меня. Например, помогает с различными вещами для моей квартиры, с мобильным телефоном. Спасибо ему большое. — А что можете сказать о тренере Муслине? — Мы много общаемся, он объясняет, что хочет видеть от меня. Я стараюсь исполнять это на поле. Например, он требует, чтобы я больше времени проводил в штрафной площади соперника. Надеюсь, я произвел на него хорошее впечатление. Я хочу работать дальше в том же духе, оправдывать его выбор. Он очень хороший тренер! — Как вам болельщики красно-зеленых? — У команды прекрасный стадион, и болельщики, приходящие на игру, заводят команду. Они поют, даже если игра у команды не ладится. Это великолепно. — Скоро в чемпионате будет перерыв, вызванный чемпионатом мира. Ни шотландская, ни наша сборные туда, к сожалению, не поедут. В чем, на ваш взгляд, причины? — Если говорить о моей сборной, то мы очень расстроены. Мы подвели нашу нацию. Мы потеряли слишком много очков на ранней стадии группового турнира, поэтому догнать лидеров на заключительном отрезке было тяжело. Но сейчас у нас собралась достаточно молодая команда, и, я надеюсь, в следующем отборочном турнире мы выступим достойно. О сборной России я мало чего могу сказать. Думаю, ваши игроки также очень сильно расстроены. Но в России много талантливых игроков, думаю, ваша сборная также сможет пробиться на чемпионат Европы–2008. — За кого, в таком случае, вы будете болеть на предстоящем мундиале? — Я буду переживать за англичан. Вы знаете, что Англия и Шотландия не любят болеть друг за друга. Но мне нравится наблюдать матчи английской команды. У них очень сильный состав, мне импонируют такие игроки, как Дэвид Бекхэм, Джон Терри, Фрэнк Лэмпард. Думаю, у них очень хорошие шансы на победу в этом турнире... — У вас фамилия начинается с приставки “О” — для Шотландии более типичная “Мак”. Это выдает ваши ирландские корни… — Да… Фамилия действительно имеет ирландские корни, но среди моих родственников, насколько я знаю, только шотландцы, поэтому я — настоящий шотландец! — У вас есть несколько татуировок на теле. Что они означают? — На левой руке у меня написано “Джош”, — демонстрирует надпись Гарри, — это имя моего сына, на запястье правой — имя жены. Ей посвящена еще одна на моей спине. Вот тут, на руке, изображен крест и написано немного обо мне. Есть и еще несколько. В Шотландии иметь татуировки считается очень стильным. — Собираетесь учить русский язык? — Конечно, я хочу выучить русский язык. Это необходимо для жизни за пределами поля, например, в магазине. Пока знаю лишь одно слово — “хорошо”. В ближайшее время, как только появится возможность, я хотел бы начать брать уроки у частного преподавателя. — Какие у вас впечатления от Москвы? — Москва очень красивый город, развивающийся — повсюду стройка. Я уже посетил несколько достопримечательностей, например, Красную площадь — очень понравилось. Думаю, когда будет тепло, Москва станет более привлекательной. Еще люди на улицах приветливые... Единственное, что меня поразило с отрицательной точки зрения, — пробки на дорогах. В час пик находиться в машине невозможно, на днях дорога от стадиона до моей квартиры заняла около двух часов. Хорошо, что клуб предоставил мне водителя — мне пришлось бы нелегко. — Вам запомнилось путешествие во Владивосток на матч с “Лучом-Энергией”? — О да! Слава богу, такое путешествие бывает один раз за сезон. Мы летели девять часов в самолете, а накануне я успел поспать лишь четыре. Это было тяжело, думаю, многим командам придется нелегко в такой ситуации. — Вы собираетесь перевезти в Москву свою семью? — Да, я очень соскучился по ним. Надеюсь, когда моя семья приедет сюда, начну играть лучше. — Вам не хватает здесь чего-то, к чему вы привыкли у себя на родине, например, в еде? — Я был очень удивлен, но русская еда мало отличается от шотландской. Мой маленький сын любит американский фаст-фуд, а в Москве таких заведений много, поэтому ему не о чем беспокоиться... Иван СКОРИК | |